Piscina Olimpionica…? Piscina Olimpica!

Piscina olimpionica: che ha vinto un'olimpiade

Piscina Olimpionica o Piscina Olimpica?

Sempre più spesso leggo post, articoli sui giornali, siti web di impianti sportivi che citano la famigerata “Piscina Olimpionica” di…

Non sembrerebbe corretto denominare una piscina con vasca da 50 mt. come “olimpionica“, come pure parlare di costume “olimpionico” riferendosi ad un costumone da gara (e ci sono pure produttori di costumi che presentano a catalogo costumi denomonati proprio “olimpionici” anziché “olimpici”).

L’aggettivo olimpionico deriva dal greco olympionìkes, è composto dalle parole Olympia (antica sede dei giochi) e nìke (vittoria), per cui il suo significato è: “vincitore dei giochi di Olimpia”. Può una piscina vincere i giochi olimpici? 🙂

Una delle risposte più comuni che sento da parte dei fautori dell’olimpionico è:

“Eh, no, non è mica vero, prova a cercare su googlepiscina olimpionica’ e vedi che esce anche su Wikipedia!”

Sì, ok, ma guardando bene la pagina di Wikipedia sulla piscina olimpionica, si noterà che c’è una tab con scritto “Discussione” in cui viene rimproverato l’autore della voce di aver scritto una castronata e viene chiesto di rinominare la pagina da “piscina olimpionica” in “piscina olimpica“!

Ancora, a favore de sostenitori dell’utilizzo dell’aggettivo “olimpionico”, posso citare il sito della Treccani in cui viene trattata la differenza tra i due aggettivi e viene definito olimpionico “tutto ciò che riguarda le gare sportive note come Olimpiadi (sia quelle antiche, sia quelle moderne)”. In questo aritcolo non viene fatto l’esplicito esempio di “piscina olimpionica”; se andiamo a vedere cosa dice nello specifico la Treccani alla voce olimpionico troviamo che è un uso improprio ma frequente (come, ad esempio, non utilizzare gli indicatori di direzione quando si esce da una rotonda):

Solo in funzione aggettivale, con uso improprio ma frequente, olimpico, delle olimpiadi: titolo, primato olimpionico. In partic., costume o., quello indossato dalle atlete di nuoto nelle olimpiadi; il termine è entrato anche nella moda per indicare costumi femminili da spiaggia o da piscina, molto semplici e abbastanza accollati.

Concludo con questa banale ma, secondo me, efficace considerazione: se vi sembra suoni bene piscina olimpionica, pensate allo stadio di Roma (o a quello di Londra), che è stato (ri-)battezzato in questo modo per aver ospitato i Giochi Olimpici: non l’hanno chiamato mica “Stadio Olimpionico” bensì “Stadio Olimpico”!

Link:
– la discussione su Wikipedia: https://it.wikipedia.org/wiki/Discussione:Piscina_olimpionica
– articolo di un copywriter: http://www.davidebertozzi.it/2014/02/19/olimpico-olimpionico-differenza/
– differenza fra olimpico ed olimpionico: http://cultura.biografieonline.it/olimpico-olimpionico/
– un interessante articolo http://dariocavedon.blogspot.it/2012/07/olimpiadi-di-lingua-italiana-lezione.html

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *